Catalogo opere
Project Manager: Sofia Gamba
Consulenza al prodotto: Alessandro Spadotto
Nei crediti Netflix, il personaggio di Scar è erroneamente attribuito a Luca Mannocci. Questo errore deriva dal fatto che Mannocci avrebbe dovuto sostituire Ruzza a causa di una sua temporanea indisponibilità.
Sequel del fim live-action Fullmetal Alchemist uscito nel 2017.
Insieme a Fullmetal Alchemist: Alchimia Finale, è stato presentato per il 20esimo anniversario di Fullmetal Alchemist di Hiromu Arakawa, da cui erano già state tratte due serie animate:
Fullmetal Alchemist (2003)
Fullmetal Alchemist: Brotherhood (2009)
Il film è stato doppiato a luglio 2022; i turni sono stati eseguiti in alternanza a quelli di Fullmetal Alchemist: Alchimia Finale e Komi can't communicate, entrambi diretti da Edoardo Cannata con Federico Manuti come fonico.
È stato distribuito su Netflix il 20 agosto 2022.

Film2022
Fig. 01 — Locandina ufficiale
Film
Fullmetal Alchemist: la vendetta di Scar
鋼の錬金術師 復讐者スカー - Hagane no Renkinjutsushi: Fukushūsha Scar
2022JPN 125 min
Project Manager: Sofia Gamba
Consulenza al prodotto: Alessandro Spadotto
Nei crediti Netflix, il personaggio di Scar è erroneamente attribuito a Luca Mannocci. Questo errore deriva dal fatto che Mannocci avrebbe dovuto sostituire Ruzza a causa di una sua temporanea indisponibilità.
Sequel del fim live-action Fullmetal Alchemist uscito nel 2017.
Insieme a Fullmetal Alchemist: Alchimia Finale, è stato presentato per il 20esimo anniversario di Fullmetal Alchemist di Hiromu Arakawa, da cui erano già state tratte due serie animate:
Fullmetal Alchemist (2003)
Fullmetal Alchemist: Brotherhood (2009)
Il film è stato doppiato a luglio 2022; i turni sono stati eseguiti in alternanza a quelli di Fullmetal Alchemist: Alchimia Finale e Komi can't communicate, entrambi diretti da Edoardo Cannata con Federico Manuti come fonico.
È stato distribuito su Netflix il 20 agosto 2022.
Distribuzione
Edizione italiana
Doppiaggio italiano e sonorizzazione
Dialoghi italiani
Direzione del doppiaggio
Assistente al doppiaggio
Fonico di doppiaggio
Cast del doppiaggio
Attori originali e voci italiane.
Mappatura completa del cast del doppiaggio, ordinata per importanza del ruolo.
32 ruoli
- RYRyōsuke Yamada“EDWARD ELRIC”“EDWARD ELRIC”
- AMAtomu Mizuishi“ALPHONSE ELRIC”“ALPHONSE ELRIC”
- DFDean Fujioka“ROY MUSTANG”“ROY MUSTANG”
- THTsubasa Honda“WINRY ROCKBELL”“WINRY ROCKBELL”
- M Mackenyu “SCAR”“SCAR”
- RSRyūta Satō“MAES HUGHES”“MAES HUGHES”
- KHKanata Hongō“ENVY”“ENVY”
- SUShinji Uchiyama“GLUTTONY”“GLUTTONY”
Misako Renbutsu“RIZA HAWKEYE”“RIZA HAWKEYE”- YKYuina Kuroshima“LAN FAN”“LAN FAN”
Keisuke Watanabe“LING YAO”“LING YAO”- HTHiroshi Tachi“KING BRADLEY”“KING BRADLEY”
- YYYuki Yamada“SOLF J. KIMBLEY”“SOLF J. KIMBLEY”
- KYKōji Yamamoto“ALEX LOUIS ARMSTRONG”“ALEX LOUIS ARMSTRONG”
- SUSeiyô Uchino“VAN HOHENHEIM / IL PADRE”“VAN HOHENHEIM / IL PADRE”
- LMLong Meng Rou“MAY CHANG”“MAY CHANG”
- KTKokoro Terada“SELIM BRADLEY”“SELIM BRADLEY”
- JFJun Fubuki“PINAKO ROCKBELL”“PINAKO ROCKBELL”
- TKToshio Kakei“FOO”“FOO”
- MFMotoki Fukami“JEAN HAVOC”“JEAN HAVOC”
- KKKaito Kumagai“KAIN FUERY”“KAIN FUERY”
Minagi Sugimoto“VATO FALMAN”“VATO FALMAN”- MKMasaki Kaji“HEYMANS BREDA”“HEYMANS BREDA”
- KHKeiko Horiuchi“SIGNORA BRADLEY”“SIGNORA BRADLEY”
- YŌYūsuke Ōnuki“FRATELLO DI SCAR”“FRATELLO DI SCAR”
- AMAkaji Maro“MAESTRO DI SCAR”“MAESTRO DI SCAR”
- HŌHisako Ōkata“VECCHIA SHAN”“VECCHIA SHAN”
- KTKairu Tamura“TOTO”“TOTO”
- TSTetta Sugimoto“DR. KNOCKS”“DR. KNOCKS”
- HIHiroshi Iwasaki“JORIOT COMANCHE”“JORIOT COMANCHE”
Moro Morooka“PROPRIETARIO DEL CHIOSCO”“PROPRIETARIO DEL CHIOSCO”- TTTsutomu Takahashi“BALD”“BALD”
+Voci di sfondo
Brusio · Attore ignoto8
- (Brusio)“ANZIANO ISHVALIANO”Oliviero Dinelli
- (Brusio)“PERSONAGGI VARI”Pasquale Severino
- (Brusio)“SOLDATO / ISHVALIANO”Roberto Fedele
- (Brusio)“PERSONAGGI VARI”Francesco Fabbri
- (Brusio)“PERSONAGGI VARI”Federico Melis
- (Brusio)“PERSONAGGI VARI”Alessandro Muraca
- (Brusio)“BAMBINO ISHVALIANO”Alex Santerini
- (Brusio)“PERSONAGGI VARI”Simone Olivieri
